Nach einem kalten Wochenende ist es heute erstmal wieder etwas wärmer geworden. Sogar die Sonne spielt wieder mit und beschert uns hier oben erneut einen goldenen Herbst.
Derweil stand heute morgen für mich die erste Klausur an. An die finnischen Klausuren muss man sich jedoch erstmal gewöhnen:
---
Select two topics from the following and answer them. Indicate clearly to which question (a), (b) or (c) your answer belongs.
(a) Explain and illustrate how the spectral test for random numbers works.
(b) How can we reduce the search depth a game tree? What are the drawbacks of doing so?
(c) What are fuzzy sets and how are they defined? What are the fuzzy operations and how are they defined?
---
Das war's. Bearbeitungszeit: Vier Stunden (Kleine Anmerkung: Im gleichen Raum schreiben mehrere Studen-den unterschiedliche Klausuren, vier Stunden braucht man für diese Klausur sicherlich nicht).
Erstmal ein krasser Unterschied zu den Prüfungen, die mir sonst so untergekommen sind. Wieviel man zu den Aufgaben jetzt so schreiben sollte, weiß ich nicht, aber dass man das ganze mal kurz umschreibt ist wahrscheinlich nicht die richtige Art. Naja, in ca. zwei Wochen werde ich es wohl wissen, denn: Wenn die Korrektur einer Klausur länger als zwei Wochen dauert, darf man sich offiziel beschweren! (:
Außerdem noch: Wir basteln uns einen Nachttisch: Ihr erinnert euch doch noch sicher an yötyö [üötüö], diese wunderbare Kombination von ü und ö mit Hauch von Konsonant. Heute machen wir das ganze noch ein wenig komplizierter, denn ersten vertauschen wir ü und ö, außerdem kommt noch ein ä hinzu. Dazu noch ein kleines bisschen Konsonant, und fertig ist yöpöytä [uöpöütä], unser Nachttisch und neues "Finnish Word of the Week".
Montag, 15. Oktober 2007
Donnerstag, 11. Oktober 2007
Da war doch was ... // Finnish Word of the Week
Richtig, da war doch was. Von wegen kalt und Norden und Finnland und so. Tja, also hier scheint die Sonne, blauer Himmel, zwischendurch mal ein Wölkchen und das ganze bei angehmenen 15°C. Und nun drehen wir das ganze mal drei Stunden zurück:
Der Tag schon hell, die Sonne jedoch nur zu erahnen, das Termometer zeigt 0°C. Wilkommen in Finnland. Gefühlte Temperatur: -2.5°C. Nasskälte à la "maritimes Klima" lässt grüßen. *bibber* Und dennoch, was sein muss, muss sein, also qäulten sich heute Morgen ein Fahrrad, ein Schal, ein paar Handschuhe samt Markus zum finnisch Kurs. Als Belohnung gibt's nen neues Finnish Word of the Week. Ist ja auch nicht schlecht.
Heute befassen wir uns mit dem Informatiker. Oder zu gut-finnisch "atk-asiantuntija" [aateekoo asiantuntija]. Tjaa, da weiß man gleich, was der Finne über einen denkt. Während atk [aateekoo] nebulös bleibt, schein der Rest ja klar: Tunte aus Asien. Na vielen Dank auch. Ein ganz so schlimmes Bild haben die Finnen dann doch nicht von unserem Berufsstand. So heißt "asia" auf deutsch "Sache, Angelegenheit" und "asiantuntija" soviel wie "Sachverständige(r), Experte/in". Klingt doch schon besser. Und "atk" kommt wahrscheinlich von "tietotekniikka", was soviel wie "Informatik" bedeutet.
Soweit unser finnisch Kurs für heute.
Sonst gibt wenig neues: Gestern Abend haben wir tratitionell gekocht, traditionell österreichisch (Kaiserschmarrn) und traditionell finnisch (Hefeteig mit Zimt gebacken. Mir wurde zwar gefühlte tausend Mal gesagt, wie das heißt, aber finnische Namen sind eine Sache für sich ...).
Hyvää viikonloppu
Der Tag schon hell, die Sonne jedoch nur zu erahnen, das Termometer zeigt 0°C. Wilkommen in Finnland. Gefühlte Temperatur: -2.5°C. Nasskälte à la "maritimes Klima" lässt grüßen. *bibber* Und dennoch, was sein muss, muss sein, also qäulten sich heute Morgen ein Fahrrad, ein Schal, ein paar Handschuhe samt Markus zum finnisch Kurs. Als Belohnung gibt's nen neues Finnish Word of the Week. Ist ja auch nicht schlecht.
Heute befassen wir uns mit dem Informatiker. Oder zu gut-finnisch "atk-asiantuntija" [aateekoo asiantuntija]. Tjaa, da weiß man gleich, was der Finne über einen denkt. Während atk [aateekoo] nebulös bleibt, schein der Rest ja klar: Tunte aus Asien. Na vielen Dank auch. Ein ganz so schlimmes Bild haben die Finnen dann doch nicht von unserem Berufsstand. So heißt "asia" auf deutsch "Sache, Angelegenheit" und "asiantuntija" soviel wie "Sachverständige(r), Experte/in". Klingt doch schon besser. Und "atk" kommt wahrscheinlich von "tietotekniikka", was soviel wie "Informatik" bedeutet.
Soweit unser finnisch Kurs für heute.
Sonst gibt wenig neues: Gestern Abend haben wir tratitionell gekocht, traditionell österreichisch (Kaiserschmarrn) und traditionell finnisch (Hefeteig mit Zimt gebacken. Mir wurde zwar gefühlte tausend Mal gesagt, wie das heißt, aber finnische Namen sind eine Sache für sich ...).
Hyvää viikonloppu
Montag, 8. Oktober 2007
Finnish Word of (last) week // Hat sich nicht viel getan
So, nachdem ich letzte Woche nicht so wirklich Lust hatte, etwas in den Block zu schreiben, will ich nun doch nochmal fix das "Finnish Word of the Week" nachreichen.
Über den Ursprung dieses Wortes gibt es in der Tat divergierende Quellen, aber nach tiefergehenden Recherchen haben sich die Hinweise auf deutsche Wurzeln verstärkt. So lernen denn auch deutsche Kinder bereits von ihren Eltern dieses einmalige finnische Wort, und zwar mit folgendem Kinderlied: Höpö höpö Reiter, wenn er feilt dann schreit er ... . So ein Unsinn? Zugegeben, ja. Unsinn. Also, höpö höpö [höppöhöppö] halt, das finnische Wort für Unsinn. Also, wenn kleiner Kinder mal wieder höpö höpö machen, dann ist das mal wieder alles Unsinn ... jaja, und so beginnt selbst in Deutschland ein Stück (finnische) Frühbildung.
Ansonsten hat sich in den vergangen zwei Wochen nicht sonderlich viel ereignet. Also, natürlich hat sich hier viel ereignet, aber ich will euch nicht mit Parties und Unisachen langweilen.
Gestern war ich den ganzen Nachmittag (mit meiner Festplatte) bei Hanna (die vom Konzert), wodurch sie ihren Bestand an deutschem Metal und ich meinen Bestand an finnischem Metal/Rock/Punk (und so nen bisschen finnischen Rap ...) aufgestockt hat/habe.
Ach ja, bevor ich es vergesse, dass "Finnish Word of the Month (September)" ist mit 75% der Stimmen jäätelötötterö. (Und ja, ich weiß dass mit korrektem Englisch die Wörter "Week" und "Month" eigentlich klein zu schreiben sind... groß sieht aber besser aus) (:
Über den Ursprung dieses Wortes gibt es in der Tat divergierende Quellen, aber nach tiefergehenden Recherchen haben sich die Hinweise auf deutsche Wurzeln verstärkt. So lernen denn auch deutsche Kinder bereits von ihren Eltern dieses einmalige finnische Wort, und zwar mit folgendem Kinderlied: Höpö höpö Reiter, wenn er feilt dann schreit er ... . So ein Unsinn? Zugegeben, ja. Unsinn. Also, höpö höpö [höppöhöppö] halt, das finnische Wort für Unsinn. Also, wenn kleiner Kinder mal wieder höpö höpö machen, dann ist das mal wieder alles Unsinn ... jaja, und so beginnt selbst in Deutschland ein Stück (finnische) Frühbildung.
Ansonsten hat sich in den vergangen zwei Wochen nicht sonderlich viel ereignet. Also, natürlich hat sich hier viel ereignet, aber ich will euch nicht mit Parties und Unisachen langweilen.
Gestern war ich den ganzen Nachmittag (mit meiner Festplatte) bei Hanna (die vom Konzert), wodurch sie ihren Bestand an deutschem Metal und ich meinen Bestand an finnischem Metal/Rock/Punk (und so nen bisschen finnischen Rap ...) aufgestockt hat/habe.
Ach ja, bevor ich es vergesse, dass "Finnish Word of the Month (September)" ist mit 75% der Stimmen jäätelötötterö. (Und ja, ich weiß dass mit korrektem Englisch die Wörter "Week" und "Month" eigentlich klein zu schreiben sind... groß sieht aber besser aus) (:
Abonnieren
Posts (Atom)